如果用中文思考，比較會講出 “Chinese Style” 的英語句子。文法不一定錯，但比較不自然。
中式：I am sorry, my computer has the problem.
自然：I am sorry; there is a problem with my computer.
中式：How many days left for you to quit your position?
自然：How many days are left before you quit your job?
中式：Well, now my connection have problem.
自然：Well, I have some problems with my connection now.
中式：Did Thailand come into rain season?
自然：Is it the rainy season in Thailand?
中式：But I had sent it for 3 days.
自然：But I sent it 3 days ago.
中式：How is going everything?
自然：How is everything going?
中式：I don’t know how speak it in English.
自然：I don’t know how to say it in English.
中式：How many mountains exist in China?
自然：How many mountains are there in China?